Translate

mardi 20 octobre 2009

Et pourtant


Inexorable temps
Qui jamais nous attend.
On aimerait pourtant
Juste prendre ce temps,
Le poser un instant,
Pouvoir vivre hors du temps,
Et sans être haletant
Se dire qu'on a le temps.
Tout se paye, mais comptant,
Nous laissant mécontent
De n'avoir pu autant
En profiter à temps.
Tant que l'on a le temps
Prenons donc notre temps
Petit enfant étant,
On conjugue ce temps
Disant souvent "attend !"
Pour n'être prêt à temps.
Adolescent étant,
C'est cool, on a le temps,
On travaille à mi-temps,
Que ça dure longtemps,
On aura tout le temps,
C'est ce que l'on prétend,
Mais s'écoule le temps.
Puis sénescent étant,
C'est un vrai passe-temps
Quand à plus de vingt ans,
Toujours à contre-temps,
On se souvient d'un temps
Qualifié d'antan.
Il n'est alors plus temps
De rattraper ce temps
Qui file tout le temps,
En prenant tout son temps
On en a plus le temps,
Inexorable temps
Qui jamais nous attend,
Quand il est enfin temps,
A jamais on s'étend.
_

Le temps


On a si peu de temps


Il y a déjà longtemps


J'avais à peine dix ans


Et je courais tant


Pour arrêter le temps.


Il y a déjà longtemps,


J'ai eu vingt ans,


Et je pensais pourtant


Qu'il ferait toujours beau temps.


Il n'y a pas si longtemps


Que j'ai eu mes trente ans,


Et je me disais en ce temps


Que je mourrai dans pas longtemps.


Et quand j'ai eu quarante ans,


Je les ai chantés en dansant,


Je les ai dansés en buvant,


Je les ai bus en pleurant,


Je les ai pleurés en pensant


Que bientôt j'aurai cinquante ans.


Et puis j'ai eu cinquante ans


Et en regardant jouer mes enfants,


Je me disais que peut-être en partant


Je n'aurais pas soixante ans.


Mais un jour j'ai eu soixante ans


Sans avoir vu passer le temps,


Et je me suis dit que peut-être j'aurai encore le temps


De connaître mes petits-enfants


Que de dix en dix ans,


Je suis mort bien souvent,


Et je me dis souvent


Que je mourrai je ne sais pas quand,


Mais que je mourrai en pensant


Qu'on a si peu de temps.


_